カレンダー

2008年1月 9日アーカイブ

第98偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Whether in village or in forest, in vale or on hill, wherever Arahants dwell, -that spot is delightful, indeed.


村も、林野も、又低地も、高地も、阿羅漢が住む所、みな楽土となす。

第97偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
The man who is not credulous, who understands the Uncreated (Nibbana), who has cut off the links, who has put an end to occasion (of good and evil), who has discarded all desires, he indeed is a supreme man.


[盲]信せず、作られざるもの[=涅槃]を知り、又[生死の]接合を破壊して、[善悪の]機会を失った、欲を吐ける人[=阿羅漢]、彼こそ実に最上の人である。

第96偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Of such a one, pacified, released by proper understanding, calm is the mind, calm his speech and actions.


完全智によって[輪廻から]解脱した、静かな人[=阿羅漢]の心は静かなり。その如く、語も、業[=身]も又静かなり。

第95偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Like the earth, a balanced and well-disciplined person does not oppose. He is comparable to a firm pillar. He is like a pool, unsullied by mud; for such an arahat there will be no more rebirth.


善行者は、大地の如く、門柱の如く、[怒りによって]反応することはない。泥から離れたる池[の水]の如く、このような[阿羅漢]には輪廻はない。

第94偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
He whose senses are subdued, like steeds well-trained by a charioteer, he whose pride is destroyed and is free from the corruptions, - such a steadfast one even the gods hold dear.


ちょうど御者によって善く訓練された馬の如く、[六]根が静まり、慢心を捨断して無漏である、そのような[阿羅漢は]神々からも熱望される。

このアーカイブについて

このページには、2008年1月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2008年1月 8日です。

次のアーカイブは2008年1月10日です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MovableType(MT)テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.01