カレンダー

« 2008年8月12345678910111213141516171819202122232425262728293031

第418偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
One who has given up delight in sensual pleasures and has overcome an aversion to the solitary forest life, who is cooled and is without defilements, who has conquered the world (of the five khandhas), and who is strenuous, him I call a Brahman.


喜楽を、あるいは不楽を捨断して清涼となり、依る所なく、一切世間を征服せる英雄の彼を、私は婆羅門[=阿羅漢]と言う。

このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第418偈

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/536

コメントする

このブログ記事について

このページは、tominagaが2008年7月18日 18:18に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「第417偈」です。

次のブログ記事は「第419偈」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MovableType(MT)テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.01