第62偈
"Sons have I; wealth have I" : Thus is the fool worried. Verily, he himself is not his own. Whence sons? Whence wealth?
『わたしに子供がいる。わたしには財産がある』と[思い]、愚者は悩害される。実に自分すら自分のものではないのに、いかなる理由で子供が、いかなる理由で財産が[自分のものであろうか]。
『わたしに子供がいる。わたしには財産がある』と[思い]、愚者は悩害される。実に自分すら自分のものではないのに、いかなる理由で子供が、いかなる理由で財産が[自分のものであろうか]。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第75偈 2008/01/06
- 第74偈 2008/01/06
- 第73偈 2008/01/05
- 第72偈 2008/01/05
- 第71偈 2008/01/05
- 第70偈 2008/01/05
- 第69偈 2008/01/05
- 第68偈 2008/01/05
- 第67偈 2008/01/05
- 第66偈 2008/01/05
- 第65偈 2008/01/05
- 第64偈 2008/01/05
- 第63偈 2008/01/05
- 第62偈 2008/01/05
- 第61偈 2008/01/05
- 第60偈 2008/01/05
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第62偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/99
コメントする