カレンダー

« 2008年8月12345678910111213141516171819202122232425262728293031

第五 愚者の章の最近のブログ記事

第75偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Surely, the path that leads to worldly gain is one, and the path that leads to Nibbana is another. Understanding this, the bhikkhu, the disciple of the Buddha, should not rejoice in worldly favours, but cultivate detachment.


実に、利得を求める[道]は別である。涅槃に到る[道]は別である。仏陀の弟子である比丘は、これを証知して、尊敬されることを大いに喜ばず、離を大いに修習する。

第74偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
"Let both layman and monks think this was done by me. In every work, great or small, let them refer to me". Such is the ambition of the fool; his desires and pride increase.


在家者・[家を]放逐された人[=出家者]の両方に、これは私[の師匠が]独りでなされたものであると思わせ、なされるべきこと・なさなれるべきでないことなどのいかなる決定は、私独りだけの意志に従え、と[考える]愚かな[比丘]の思惟と欲求と慢心は増大する。

第73偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
The fool bhikkhu will desire undue reputation, precedence among monks, authority in the monasteries, and honour among other families.


愚かな比丘は不実の賞賛を欲し、[比丘の間において]従う者を欲し、又[僧院内においては]主権を欲し、さらに他家から供養を欲す。

第72偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
To his ruin, indeed, the fool gains knowledge and fame; they destroy his bright lot and cleave his head.


愚者の知能[や技術]が生じても、[自分の]利益にならない。[その技術は]愚者の幸運を破壊し、彼の頭を切り落とす。

第71偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Verily, an evil deed committed does not immediately bear fruit, just as milk curdles not at once. Smoldering, it follows the fool like fire covered with ashes.


実に、為した悪業は、牛乳のように直ちに変化しない。[しかし]灰に蓋われた[炭]火のように、[悪業の]煩熱が愚者を苦しめついて行く。

第70偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Month after month a fool may eat only as much food as can be picked up on the tip of a blade of kusa grass, but, he is not worth a sixteenth part of them who have comprehended the Truth.


愚者が月々吉祥草の葉先ほどの食べ物を食べる[苦行を]しても、[仏陀の説かれた]法の察悟者の[徳に比べれば]16分の1にも値しない。

第69偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
As sweet as honey is an evil deed, so thinks the fool so long as it ripens not; but when it ripens, then he comes to grief.


愚者は[自分がなした]悪行[の異熟]がもたらされない間は、[悪行を]蜂蜜のように思う。そして悪行[の異熟]がもたらされる時、[愚者は]苦痛を受ける。

第68偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
That deed is well done when, after having done it, one repents not, and when with joy and pleasure, one reaps the fruit of it.


[ある行為をなした後]苦しみ悩むことがなく、その行為の異熟に満足して、良い意で受ける、そのような業[=行為]は善い。

第67偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
That deed is not well done if one has to repent for having done it, and if, with a tearful face, one has to weep as a result of that deed.


[ある行為をなした後]苦しみ悩む、その行為の異熟を顔に涙を流して泣きながら受ける、そのような業[=行為]は善くない。

第66偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Fools of little wit move about with the self as their own enemies, doing evils deeds, the fruit of which is better.



智慧のない愚者たちは、[自分の]敵のように、[後に]辛い結果をもたらす悪業を自身にておこない続けている。

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうち第五 愚者の章カテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリは第二十四 渇愛の章です。

次のカテゴリは第八 千語の章です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MovableType(MT)テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.01