第295偈
Having destroyed mother, father, the two brahmin kings and the hindrances of which the fifth (doubt) is like a tiger-infested journey, the Brahmana (the arahat) goes free from dukkha.
母を父を殺し、二人の王と聞経者たちも殺し、第五番目の虎の如きも殺した婆羅門[=阿羅漢]は、[輪廻の]苦しみ無く歩む。
母を父を殺し、二人の王と聞経者たちも殺し、第五番目の虎の如きも殺した婆羅門[=阿羅漢]は、[輪廻の]苦しみ無く歩む。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第305偈 2008/04/29
- 第304偈 2008/04/29
- 第303偈 2008/04/29
- 第302偈 2008/04/27
- 第301偈 2008/04/25
- 第300偈 2008/04/25
- 第299偈 2008/04/24
- 第298偈 2008/04/24
- 第297偈 2008/04/24
- 第296偈 2008/04/24
- 第295偈 2008/04/23
- 第294偈 2008/04/23
- 第293偈 2008/04/17
- 第292偈 2008/04/17
- 第291偈 2008/04/13
- 第290偈 2008/04/10
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第295偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/407
コメントする