第304偈
Like the Himalayas, the good are visible even from afar; like arrows shot in the night, the wicked are not seen even though they may be near.
ヒマラヤの山々の如く、善人は遠くより明らかとなる。[しかし]夜に投げられたる矢の如く、不善の人は[近くにいても]見えない。
ヒマラヤの山々の如く、善人は遠くより明らかとなる。[しかし]夜に投げられたる矢の如く、不善の人は[近くにいても]見えない。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第305偈 2008/04/29
- 第304偈 2008/04/29
- 第303偈 2008/04/29
- 第302偈 2008/04/27
- 第301偈 2008/04/25
- 第300偈 2008/04/25
- 第299偈 2008/04/24
- 第298偈 2008/04/24
- 第297偈 2008/04/24
- 第296偈 2008/04/24
- 第295偈 2008/04/23
- 第294偈 2008/04/23
- 第293偈 2008/04/17
- 第292偈 2008/04/17
- 第291偈 2008/04/13
- 第290偈 2008/04/10
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第304偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/418
コメントする