第100偈
Better than a thousand utterances, comprising useless words, is one single benefical word, by hearing which one is pacified.
非利益な語が千ある言葉より、[心が]静まる一つの意味ある語を聞く方が、よりすぐれている。
非利益な語が千ある言葉より、[心が]静まる一つの意味ある語を聞く方が、よりすぐれている。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第115偈 2008/01/12
- 第114偈 2008/01/12
- 第113偈 2008/01/12
- 第112偈 2008/01/12
- 第111偈 2008/01/12
- 第110偈 2008/01/12
- 第109偈 2008/01/12
- 第108偈 2008/01/12
- 第107偈 2008/01/12
- 第106偈 2008/01/12
- 第104偈、第105偈 2008/01/12
- 第103偈 2008/01/12
- 第102偈 2008/01/11
- 第101偈 2008/01/11
- 第100偈 2008/01/11
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第100偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/147
コメントする