第99偈
Delightful are the forests where worldly people do not take delight; the passionless will rejoice (therein), (for) they seek no sensual pleasures.
林野は楽しい。[しかし]その場所は人々が楽しむところではない。離貪[の人々]が楽しめる所である。[何故ならば]彼らは欲楽を求めるものではないからである。
林野は楽しい。[しかし]その場所は人々が楽しむところではない。離貪[の人々]が楽しめる所である。[何故ならば]彼らは欲楽を求めるものではないからである。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第99偈 2008/01/11
- 第98偈 2008/01/09
- 第97偈 2008/01/09
- 第96偈 2008/01/09
- 第95偈 2008/01/09
- 第94偈 2008/01/09
- 第93偈 2008/01/08
- 第92偈 2008/01/08
- 第91偈 2008/01/08
- 第90偈 2008/01/08
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第99偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/146
コメントする