第114偈
Though one should live a hundred years without seeing the Deathless State, yet better, indeed, is single day's life of one who sees the Deathless State.
不死の境地を観ないで、たとえ百年生きるよりも、不死の境地を観ながら生きる一日の方が、よりすぐれている。
不死の境地を観ないで、たとえ百年生きるよりも、不死の境地を観ながら生きる一日の方が、よりすぐれている。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第115偈 2008/01/12
- 第114偈 2008/01/12
- 第113偈 2008/01/12
- 第112偈 2008/01/12
- 第111偈 2008/01/12
- 第110偈 2008/01/12
- 第109偈 2008/01/12
- 第108偈 2008/01/12
- 第107偈 2008/01/12
- 第106偈 2008/01/12
- 第104偈、第105偈 2008/01/12
- 第103偈 2008/01/12
- 第102偈 2008/01/11
- 第101偈 2008/01/11
- 第100偈 2008/01/11
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第114偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/162
コメントする