カレンダー

« 2008年8月12345678910111213141516171819202122232425262728293031

第十三 世間の章の最近のブログ記事

第178偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Better than sole sovereignty over the earth, better than going to heaven, better even than lordship over all the worlds is (the attainment of) Sotapatti Fruition.


[人間世界]唯一の王になることよりも、あるいは[二十六]天界に行くことよりも、又、一切世間を支配することよりも、[悟りの第一段階である]預流果[を得ること]が、最上である。

第177偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Indeed, misers do not go to the abode of the devas; fools do not praise charity; but the wise rejoice in charity and so gain happiness in the life hereafter.


実に守銭奴は天界に行くことはない。愚者たちはまことに布施を賞賛することはない。しかし、賢者は布施を随喜する、それ故に彼は来世においても安楽である。

第176偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
For one who transgresses the Truth, and is given to lying, and who is unconcerned with the life hereafter, there is no evil that he cannot do.


唯一[正しい]法を犯して妄語する人、[あるいは]来世を捨てたる人は、いろいろな悪業もなすべからざるはなし。

第175偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Swans fly on the path of the sun; those with supernormal powers travel through space; the wise, having conquered Mara together with his armies, go out of this world (i.e., realize Nibbana).


白鳥たちは太陽路[=大空]を飛び、[阿羅漢たちは]神通によって空を飛ぶ。悪魔とその軍勢に打ち勝ち、賢者たちは世間[=五蘊]から離れて行く。

第174偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Blind are the people of this world; here only a few possess insight. Only a few, like birds escaping from a net, go to the world of devas.


この世の人々は[智慧がなく]暗愚となれる人が多く、この世をよく観察する人は少ない。[仕掛け]網から逃れる鳥の[数]の如く、[死後]天界に行く人は少ない。

第173偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
He, who by good deeds covers the evil he has done, illuminates this world like the moon freed from clouds.


過去になされた悪行は、[阿羅漢の]善業に覆われる。彼は、黒雲から脱した月のように、世間を照らす。

第172偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
He, who having been heedless is heedless no more, illuminates this world like the moon freed from clouds.


昔、放逸であっても、後に不放逸である彼は、黒雲から脱した月のように、この世間を照らす。

第171偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Come! look at this world (i.e., the five Khandhas), which is like a decorated royal chariot. Here fools flounder, but the wise have no attachment to it.


来れ! [五蘊という]この世間を見よ! 飾られたる国王の車の如く。愚者たちは、その場所[=五蘊]に[執着して]沈むが、[渇愛を]識知する[賢者たちには]、その結縛はない!

第170偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
One who looks upon the world (i.e., five khandhas) as a bubble and a mirage, him the King of Death does not see.


[五蘊という身体を]泡の如く見る、あるいは陽炎の如く見る、この様に世間を観察する人を、死王は見い出すことはない。

第169偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Let one follow the proper practise, not that which is improper. One following the proper practise lives happily in this world and also in the next.


正しい法に従った修行をせよ! 間違った修行をしてはならぬ! 法行者は、この世においても、来世においても、安楽に臥す。

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうち第十三 世間の章カテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリは第十七 怒りの章です。

次のカテゴリは第十九 法に従う章です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MovableType(MT)テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.01