第353偈
I have overcome all, I know all, I am detached from all, I have given uo all; I am liberated from moral defilements having eradicated craving, I have attained Emancipation. having comprehended the Four Noble Truths by myself, whom should I call my teacher?
私は、一切に打ち勝てる者、一切を知る者、一切法に取著がない者、一切の[煩悩]を捨断した者、愛の滅尽[をなし]自らの神通によって解脱した者であると言う。[そのような私が]誰を[師匠と]指摘できようか。
私は、一切に打ち勝てる者、一切を知る者、一切法に取著がない者、一切の[煩悩]を捨断した者、愛の滅尽[をなし]自らの神通によって解脱した者であると言う。[そのような私が]誰を[師匠と]指摘できようか。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第359偈 2008/06/24
- 第358偈 2008/06/24
- 第357偈 2008/06/24
- 第356偈 2008/06/24
- 第355偈 2008/06/24
- 第354偈 2008/06/22
- 第353偈 2008/06/22
- 第352偈 2008/06/22
- 第351偈 2008/06/22
- 第350偈 2008/06/07
- 第349偈 2008/06/07
- 第348偈 2008/06/05
- 第347偈 2008/06/05
- 第345偈、第346偈 2008/06/04
- 第344偈 2008/06/01
- 第343偈 2008/06/01
- 第342偈 2008/05/30
- 第341偈 2008/05/30
- 第340偈 2008/05/30
- 第339偈 2008/05/30
- 第338偈 2008/05/27
- 第337偈 2008/05/27
- 第336偈 2008/05/27
- 第335偈 2008/05/27
- 第334偈 2008/05/27
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第353偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/468
コメントする