カレンダー

« 2008年6月24日 »123456789101112131415161718192021222324252627282930

2008年6月24日アーカイブ

第359偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Weeds are the bane of fields; covetousness is the bane of mankind. Hence, what is given to those who are rid of covetousness yields great benefit.


田は雑草に荒らされる。人々は欲求という病根に[荒らされる]。それ故、実に離欲の人に施しをすれば、大いなる果報あり。

第358偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Weeds are the bane of fields; ignorance is the bane of mankind. Hence, what is given to those who are free from ignorance yields great benefit.


田は雑草に荒らされる。人々は愚痴という病根に[荒らされる]。それ故、実に離痴の人に施しをすれば、大いなる果報あり。

第357偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Weeds are the bane of fields; hatred is the bane of mankind. Hence, what is given to those who are free from hatred yields great benefit.


田は雑草に荒らされる。人々は瞋恚という病根に[荒らされる]。それ故、実に離瞋の人に施しをすれば、大いなる果報あり。

第356偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Weeds are the bane of fields; lust is the bane of mankind. Hence, what is giving to those who are free from lust yields great benefit.


田は雑草に荒らされる。人々はこの貪欲という病根に[荒らされる]。それ故、実に離貪の人に施しをすれば、大いなる果報あり。

第355偈

| | コメント(0) | トラックバック(0)
Wealth destroys the foolish, but not those who seek the other shore (Nibbana). By his craving for wealth the fool destroys himself, as he would destroy others.


富財は、智慧の無い者たちを殺す。しかし、彼岸[=涅槃]を求める人たちを[殺さ]ない。富財に対する渇愛によって智慧の無い人は、他人[を殺す]如く、自己を殺す。

このアーカイブについて

このページには、2008年6月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2008年6月22日です。

次のアーカイブは2008年6月25日です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MovableType(MT)テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.01