第330偈
It is better to live alone; there is no companionship with a fool. Let one live alone, doing no evil, carefree, like an elephant Matanga roaming alone in the forest.
愚者との親交は[正しい生活に利益が]なく、独り歩む[方が]より善い。そして林中の象の如く、無関心であり、いろいろな悪をなすことなく、独り歩め!
愚者との親交は[正しい生活に利益が]なく、独り歩む[方が]より善い。そして林中の象の如く、無関心であり、いろいろな悪をなすことなく、独り歩め!
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第333偈 2008/05/22
- 第332偈 2008/05/22
- 第331偈 2008/05/22
- 第330偈 2008/05/20
- 第329偈 2008/05/20
- 第328偈 2008/05/20
- 第327偈 2008/05/20
- 第326偈 2008/05/16
- 第325偈 2008/05/16
- 第324偈 2008/05/16
- 第323偈 2008/05/16
- 第322偈 2008/05/15
- 第321偈 2008/05/15
- 第320偈 2008/05/15
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第330偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/445
コメントする