2008年4月17日アーカイブ
In those who always make a good effort in meditating on the body, who do not do what should not be done but always do what should be done, who are also mindful and endowed with clear comprehension, moral intoxicants come to an end.
常に身起髄念に善く精進して、なすべからざることに従わず、なすべきことを常に為し、寂静にして正知なる人たちには、諸々の煩悩が消え去って行く。
常に身起髄念に善く精進して、なすべからざることに従わず、なすべきことを常に為し、寂静にして正知なる人たちには、諸々の煩悩が消え去って行く。
What is to be done, that is rejected. And what is not to be done, is done. Of those who are vain, heedless, the intoxicants increase.
実に[出家者]として為すべきことを捨て、あるいは為すべきからざることを為し、高慢にして放逸なる人たちには、諸々の煩悩が増大する。
実に[出家者]として為すべきことを捨て、あるいは為すべきからざることを為し、高慢にして放逸なる人たちには、諸々の煩悩が増大する。