第245偈
Hard is the life of the man who is modest, ever seeking what is pure, free from attachment, contained, blameless in conduct, possessed of vision clear.
慚にして常に[心の]清流を求めて、[物事に]愛着せず、高慢もなく[真理を明らかに]観る人の生活は難しいが、彼の生き方は清浄である。
慚にして常に[心の]清流を求めて、[物事に]愛着せず、高慢もなく[真理を明らかに]観る人の生活は難しいが、彼の生き方は清浄である。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第255偈 2008/03/22
- 第254偈 2008/03/22
- 第253偈 2008/03/22
- 第252偈 2008/03/22
- 第251偈 2008/03/22
- 第250偈 2008/03/22
- 第249偈 2008/03/22
- 第248偈 2008/03/22
- 第246偈、第247偈 2008/03/22
- 第245偈 2008/03/22
- 第244偈 2008/03/22
- 第243偈 2008/03/22
- 第242偈 2008/03/22
- 第241偈 2008/03/22
- 第240偈 2008/03/22
- 第239偈 2008/03/22
- 第238偈 2008/03/21
- 第237偈 2008/03/21
- 第236偈 2008/03/21
- 第235偈 2008/03/21
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第245偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/351
コメントする