第227偈
It is not new, O Atula! It has always been the same from ancient times. They blame one who is silent; they blame one who speaks much; and they blame one who speaks little. There is no one in this world who is not blamed.
おー、アツラよ! これは昔からのことである。これは今初まったことではない。沈黙して座せるも非難され、多くを語るも非難され、たとえ節量をもって語る人といえども非難される。この世に[誰からも]非難されない人など、存在しない。
おー、アツラよ! これは昔からのことである。これは今初まったことではない。沈黙して座せるも非難され、多くを語るも非難され、たとえ節量をもって語る人といえども非難される。この世に[誰からも]非難されない人など、存在しない。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第234偈 2008/03/20
- 第233偈 2008/03/20
- 第232偈 2008/03/20
- 第231偈 2008/03/20
- 第229偈、第230偈 2008/03/20
- 第228偈 2008/03/20
- 第227偈 2008/03/20
- 第226偈 2008/03/02
- 第225偈 2008/03/02
- 第224偈 2008/03/02
- 第223偈 2008/03/02
- 第222偈 2008/03/02
- 第221偈 2008/03/02
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第227偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/334
コメントする