第195偈、第196偈
He who pays homage to those who are worthy of veneration, whether they are the Buddhas or their disciples who have gone beyond preoccupying tendencies (craving, false views, and pride) and have rid themselves of sorrow and lamentation - the merit gained by such a person who pays homage to those who have been freed from moral defilements and have no thing to fear, cannot be measured by anyone, as this much or that much.
渇愛・邪見・高慢を超越し、憂愁と悲泣を乗り越え、何処からも恐れぬものがなく、[心は清浄にして]寂滅である。かくの如き尊敬と供養に値する諸ブッダを、あるいはその弟子たちを尊敬する人々の福徳は、これはこれくらいと何かによって[具体的に]目算することはできない。
渇愛・邪見・高慢を超越し、憂愁と悲泣を乗り越え、何処からも恐れぬものがなく、[心は清浄にして]寂滅である。かくの如き尊敬と供養に値する諸ブッダを、あるいはその弟子たちを尊敬する人々の福徳は、これはこれくらいと何かによって[具体的に]目算することはできない。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第195偈、第196偈 2008/02/05
- 第194偈 2008/02/05
- 第193偈 2008/02/05
- 第188偈、第189偈、第190偈、第191偈、第192偈 2008/02/04
- 第186偈、第187偈 2008/02/04
- 第185偈 2008/02/04
- 第184偈 2008/02/04
- 第183偈 2008/02/04
- 第182偈 2008/01/29
- 第181偈 2008/01/28
- 第180偈 2008/01/27
- 第179偈 2008/01/26
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第195偈、第196偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/287
コメントする