第2偈
All mental phenomena have mind forerunner: they have mind as their chief; they are mind-mad. If one speaks or acts with a pure mind, happiness (sukha) follows him like a shadow that never leaves him.
[心に関するすべての]法は、心が先立ち、心が最上の[主]であり、心より成る。人、清浄な心で話したり、行なったり、[考えたり]すれば、[人に]影が離れない如く、楽しみ、その人についてくる。
[心に関するすべての]法は、心が先立ち、心が最上の[主]であり、心より成る。人、清浄な心で話したり、行なったり、[考えたり]すれば、[人に]影が離れない如く、楽しみ、その人についてくる。
このブログ記事と同じカテゴリのブログ記事
- 第20偈 2008/01/03
- 第19偈 2008/01/03
- 第18偈 2008/01/03
- 第17偈 2008/01/03
- 第16偈 2008/01/03
- 第15偈 2008/01/03
- 第14偈 2008/01/02
- 第13偈 2008/01/02
- 第12偈 2008/01/02
- 第11偈 2008/01/02
- 第10偈 2008/01/02
- 第9偈 2008/01/02
- 第8偈 2008/01/02
- 第7偈 2008/01/02
- 第6偈 2008/01/01
- 第5偈 2008/01/01
- 第4偈 2008/01/01
- 第3偈 2008/01/01
- 第2偈 2008/01/01
- 第1偈 2008/01/01
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 第2偈
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://old.tominagamichiya.com/mt/mt-tb.cgi/28
コメントする